array(40) {
["ID"]=>
string(3) "322"
["~ID"]=>
string(3) "322"
["IBLOCK_ID"]=>
string(2) "15"
["~IBLOCK_ID"]=>
string(2) "15"
["NAME"]=>
string(56) "Хранительница культуры хантов"
["~NAME"]=>
string(56) "Хранительница культуры хантов"
["CODE"]=>
string(30) "khranitelnitsa_kultury_khantov"
["~CODE"]=>
string(30) "khranitelnitsa_kultury_khantov"
["PREVIEW_PICTURE"]=>
string(81) "/upload/resize_cache/iblock/08f/1680_1032_2/t3gmnpdndu0q9115rf3jtyldmv3zkvgu.webp"
["~PREVIEW_PICTURE"]=>
string(4) "4368"
["PREVIEW_TEXT"]=>
string(477) " За Любовью Ендыревой давно закрепилась слава искусной рукодельницы. Её работы из сукна, меха и бисера отмечены жюри конкурсов различного уровня. Но известна жительница Приуралья не только мастерством шитья, она также признанный знаток хантыйского фольклора."
["~PREVIEW_TEXT"]=>
string(477) " За Любовью Ендыревой давно закрепилась слава искусной рукодельницы. Её работы из сукна, меха и бисера отмечены жюри конкурсов различного уровня. Но известна жительница Приуралья не только мастерством шитья, она также признанный знаток хантыйского фольклора."
["DETAIL_PICTURE"]=>
string(80) "/upload/resize_cache/iblock/08f/1680_875_2/t3gmnpdndu0q9115rf3jtyldmv3zkvgu.webp"
["~DETAIL_PICTURE"]=>
string(4) "4369"
["DETAIL_TEXT"]=>
string(21097) "
На высоком правом берегу Оби на полпути между Салехардом и Аксаркой раскинулся рыбацкий посёлок Харсаим. Название с языка ханты переводится как «селение между двух ручьёв». Существует легенда о происхождении посёлка: два ручья долго бежали по тундре рядом, а перед впадением в Обь приревновали друг друга к реке-красавице, повздорили и разбежались в разные стороны, огибая возвышенность. На этой возвышенности и поселились люди. Край выбрали благодатный: кругом грибные и ягодные места.
Харсаим – родина Любови Петровны Ендыревой, обладательницы звания «Мастер декоративно-прикладного искусства и ремёсел ЯНАО», народной сказительницы, в чьей копилке сотни произведений устного народного творчества ханты.
Фото и текст: Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)
Сохранить и передать
Она родилась в семье оленеводов – рыбаков. Всегда находилась рядом с родителями, помогала им, и иной жизни, без бескрайних просторов тундры и оленей, для себя не представляла. В школе-интернате маленькой Любе было так тесно и душно, что однажды она сбежала и наотрез отказалась вернуться назад. Пётр Эндович и Анастасия Афанасьевна решение дочери поняли и приняли. О своём поступке, о том, что не получила образование, она никогда не жалела, признаётся собеседница. Возвращение в исконную среду позволило ей сохранить чистоту родного слова.
– Когда дома со своими детьми общаюсь, то использую старинные слова. Они всегда спрашивают, что это значит, как переводится. К сожалению, истинных носителей ханты языка становится всё меньше. Многие слова выходят из употребления, заменяются, искажаются. А не будет языка – исчезнет культура, – делится переживаниями Любовь Ендырева. – Я участвую в конкурсах, пою со сцены не для того, чтобы занять какое-то место, а чтобы люди увидели и услышали, какой он, наш язык, как говорили наши предки.
В 1976 году, в восемнадцать лет, Любовь вышла замуж за Дмитрия Тяви. Супруги жили в посёлке Вылпосл, рыбачили, потом работали дизелистами. Один за другим на свет появились дети: сын и четыре дочери – Мира, Августа, Родион, Снежана, Арина.
В чуме у Ендыревой Любови
Фото и текст: Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)
Время тишины
В конце 90-х тяжело заболел Пётр Эндович – сказались возраст и раны, полученные на войне. Анастасии Афанасьевны уже несколько лет не было в живых, старший брат Олег погиб во время шторма, и Любовь приняла решение вернуться в Харсаим, чтобы ухаживать за отцом. Переезжала с детьми, без мужа, семейная жизнь к тому времени дала трещину. Чтобы поднять детей и поддержать больного отца, бралась за любую работу. Была кочегаром, сторожем, младшим воспитателем в интернате, уборщицей. И что бы она ни делала, её всегда сопровождала песня. Песня её утешала, подбадривала, не давала опустить руки.
– Много песен мне досталось в наследство от мамы, она всегда пела, и когда работала, и в минуты отдыха, а я слушала и невольно запоминала. Бывало, укладывает она меня, маленькую, спать, гладит по голове и спине и тихонько напевает, – продолжает Любовь Петровна. – Дедушка по материнской линии был большим знатоком фольклора, и тётя Татьяна Афанасьевна Кондыгина много сказок и легенд знала и мне передала.
Усевшись поудобнее на широких нарах, устланных ковром, сказительница начинает свой рассказ.
– Это на самом деле было, только очень давно. Одна девушка допоздна засиделась за шитьём. Ночь на дворе, а она всё работает, да о чём-то о своём мечтает. Говорит ей мама:
– Доченька, иди спать, куда ты торопишься, завтра доделаешь. Плохое может случиться.
Не послушалась девушка.
– Да что со мной станет, – отвечает она и продолжает шить.
А когда стемнеет, начинает ходить хозяин Нижнего мира. Смотрит, где свет горит, где шумят. И очень он этим недоволен. Подошёл он к освещённому окну, увидел девушку, что не спит, как другие, и рассердился. Ткнул её тоненьким прутиком в наказание и пошёл дальше. Когда уже за бугор зашёл, услышал крик матери, которая обнаружила свою дочь мёртвой. Поэтому нельзя с наступлением темноты шить, день для этого есть. И шуметь нельзя, чтобы беду не навлечь.
С иголкой мастерица подружилась в раннем детстве. Смотрела, как мама шьёт и повторяла.
Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)
Это было со мной
Раскрыться творчески Любови Петровне помог Леонтий Тарагупта, известный поэт, мыслитель, культуролог, собиратель и бережный хранитель традиций и обычаев народа ханты. В 2000 году он пригласил Ендыреву работать в государственную телерадиокомпанию «Ямал» в качестве внештатного корреспондента. Придя в первый раз, она принесла с собой восемьдесят песен, чем удивила коллег по редакции радиовещания. Любовь Петровна готовила программы на языке ханты, ставила радиоспектакли, к участию в которых привлекала своих детей.
– Леонтию Антоновичу я благодарна за то, что он заставил меня серьёзно заниматься сбором фольклора. Записывала песни и сказки на диктофон, потом расшифровывала, переносила на бумагу. За пять лет работы на радио много материала собралось, на книгу хватит. Об этом и мечтаю – выпустить её. И аудиокассет накопился целый чемодан, надо оцифровать, чтобы не потерять записи.
На радио. Архив Л.П. Ендыревой В начале 2000-х голос Любови Ендыревой услышал весь округ. Раскрыться творчески ей помог Леонтий Тарагупта, легенда ямальских СМИ.
Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)
Примерно в это же время она начала выступать на различных конкурсах и фестивалях. Наряду со старинными исполняла песни собственного сочинения. В основу двух из них легли рассказы отца о фронтовой юности. Пётр Эндович не любил вспоминать то время, но кое-чем с дочерью всё-таки поделился. Ямалец прошёл практически всю войну, освобождал Варшаву, был тяжело ранен, долго находился в госпитале. Домой вернулся летом 1946 года.
– Забрали отца в 1942-м. Он приехал за солью в Лаборовую, а там отправка на фронт. Ну и он попал. Русского языка не знал и не сразу понял, что к чему. Нарта с четырьмя оленями так и осталась в Лаборовой. Рассказывал, что долгое время не выдавали форму, он так и ходил в своей национальной одежде. Новобранцев учили стрелять, а отец уже умел – он с ранних лет охотой занимался, белке в глаз попадал.
С отцом Петром Эндовичем. Его рассказы о Великой Отечественной войне легли в основу песен, написанных к 9 Мая.
Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)
Особой душевностью наполнена песня, написанная для младшей дочери Арины. Предыстория её такова: после появления на свет четвёртого ребёнка врачи запретили Любови рожать ещё детей – была угроза потери зрения, поэтому свою беременность она ото всех скрывала. Но Анастасия Афанасьевна всё равно узнала, почувствовала, что дочь ждёт малыша, материнское сердце не обманешь, и каждый день молилась за благоприятный исход родов. Отмолила.
Я свою мамочку люблю, я без мамы не могу,
Если мамы рядом нет, солнышко не светит,
Если мамы рядом нет, белый свет не мил мне…
Сегодня Любовь Петровна не только богатая мама, но и бабушка, у неё 14 внуков и даже уже есть правнучка. На вопрос, что придаёт ей силы всю жизнь, отвечает сходу, не задумываясь: «Наследие предков». Фольклор она считает бесценным сокровищем, частью своей души.
Этим кисам почти полвека. Их Любовь Петровна изготовила для своего отца, когда ей было шестнадцать лет.
Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)
Любовь Ендыреву знают не только в округе, но и за его пределами. В 2015 году она стала героиней передачи «Поедем, поедим!» с Джоном Уорреном, тогда ведущий шоу о путешествиях со вкусом был потрясён красотой кисов и ягушек, сшитых и украшенных северянкой. А до этого снялась в игровом фильме на языке ханты «Свадебный аргиш», автором которого выступила известный ямальский журналист Зинаида Лонгоротова.
Понравилась работа? Голосуйте за неё лайком!
Поделитесь этим материалом в соц. сетях
"
["~DETAIL_TEXT"]=>
string(14165) "
На высоком правом берегу Оби на полпути между Салехардом и Аксаркой раскинулся рыбацкий посёлок Харсаим. Название с языка ханты переводится как «селение между двух ручьёв». Существует легенда о происхождении посёлка: два ручья долго бежали по тундре рядом, а перед впадением в Обь приревновали друг друга к реке-красавице, повздорили и разбежались в разные стороны, огибая возвышенность. На этой возвышенности и поселились люди. Край выбрали благодатный: кругом грибные и ягодные места.
Харсаим – родина Любови Петровны Ендыревой, обладательницы звания «Мастер декоративно-прикладного искусства и ремёсел ЯНАО», народной сказительницы, в чьей копилке сотни произведений устного народного творчества ханты.
{"PHOTO":[1,2],"COPYRIGHT":"Фото и текст: Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)"}
Сохранить и передать
Она родилась в семье оленеводов – рыбаков. Всегда находилась рядом с родителями, помогала им, и иной жизни, без бескрайних просторов тундры и оленей, для себя не представляла. В школе-интернате маленькой Любе было так тесно и душно, что однажды она сбежала и наотрез отказалась вернуться назад. Пётр Эндович и Анастасия Афанасьевна решение дочери поняли и приняли. О своём поступке, о том, что не получила образование, она никогда не жалела, признаётся собеседница. Возвращение в исконную среду позволило ей сохранить чистоту родного слова.
– Когда дома со своими детьми общаюсь, то использую старинные слова. Они всегда спрашивают, что это значит, как переводится. К сожалению, истинных носителей ханты языка становится всё меньше. Многие слова выходят из употребления, заменяются, искажаются. А не будет языка – исчезнет культура, – делится переживаниями Любовь Ендырева. – Я участвую в конкурсах, пою со сцены не для того, чтобы занять какое-то место, а чтобы люди увидели и услышали, какой он, наш язык, как говорили наши предки.
В 1976 году, в восемнадцать лет, Любовь вышла замуж за Дмитрия Тяви. Супруги жили в посёлке Вылпосл, рыбачили, потом работали дизелистами. Один за другим на свет появились дети: сын и четыре дочери – Мира, Августа, Родион, Снежана, Арина.
{"PHOTO":[3],"COPYRIGHT":"Фото и текст: Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)"}
Время тишины
В конце 90-х тяжело заболел Пётр Эндович – сказались возраст и раны, полученные на войне. Анастасии Афанасьевны уже несколько лет не было в живых, старший брат Олег погиб во время шторма, и Любовь приняла решение вернуться в Харсаим, чтобы ухаживать за отцом. Переезжала с детьми, без мужа, семейная жизнь к тому времени дала трещину. Чтобы поднять детей и поддержать больного отца, бралась за любую работу. Была кочегаром, сторожем, младшим воспитателем в интернате, уборщицей. И что бы она ни делала, её всегда сопровождала песня. Песня её утешала, подбадривала, не давала опустить руки.
– Много песен мне досталось в наследство от мамы, она всегда пела, и когда работала, и в минуты отдыха, а я слушала и невольно запоминала. Бывало, укладывает она меня, маленькую, спать, гладит по голове и спине и тихонько напевает, – продолжает Любовь Петровна. – Дедушка по материнской линии был большим знатоком фольклора, и тётя Татьяна Афанасьевна Кондыгина много сказок и легенд знала и мне передала.
Усевшись поудобнее на широких нарах, устланных ковром, сказительница начинает свой рассказ.
– Это на самом деле было, только очень давно. Одна девушка допоздна засиделась за шитьём. Ночь на дворе, а она всё работает, да о чём-то о своём мечтает. Говорит ей мама:
– Доченька, иди спать, куда ты торопишься, завтра доделаешь. Плохое может случиться.
Не послушалась девушка.
– Да что со мной станет, – отвечает она и продолжает шить.
А когда стемнеет, начинает ходить хозяин Нижнего мира. Смотрит, где свет горит, где шумят. И очень он этим недоволен. Подошёл он к освещённому окну, увидел девушку, что не спит, как другие, и рассердился. Ткнул её тоненьким прутиком в наказание и пошёл дальше. Когда уже за бугор зашёл, услышал крик матери, которая обнаружила свою дочь мёртвой. Поэтому нельзя с наступлением темноты шить, день для этого есть. И шуметь нельзя, чтобы беду не навлечь.
С иголкой мастерица подружилась в раннем детстве. Смотрела, как мама шьёт и повторяла.
{"PHOTO":[4,5,6],"COPYRIGHT":"Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)"}
Это было со мной
Раскрыться творчески Любови Петровне помог Леонтий Тарагупта, известный поэт, мыслитель, культуролог, собиратель и бережный хранитель традиций и обычаев народа ханты. В 2000 году он пригласил Ендыреву работать в государственную телерадиокомпанию «Ямал» в качестве внештатного корреспондента. Придя в первый раз, она принесла с собой восемьдесят песен, чем удивила коллег по редакции радиовещания. Любовь Петровна готовила программы на языке ханты, ставила радиоспектакли, к участию в которых привлекала своих детей.
– Леонтию Антоновичу я благодарна за то, что он заставил меня серьёзно заниматься сбором фольклора. Записывала песни и сказки на диктофон, потом расшифровывала, переносила на бумагу. За пять лет работы на радио много материала собралось, на книгу хватит. Об этом и мечтаю – выпустить её. И аудиокассет накопился целый чемодан, надо оцифровать, чтобы не потерять записи.
{"PHOTO":[7],"COPYRIGHT":"Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)"}
Примерно в это же время она начала выступать на различных конкурсах и фестивалях. Наряду со старинными исполняла песни собственного сочинения. В основу двух из них легли рассказы отца о фронтовой юности. Пётр Эндович не любил вспоминать то время, но кое-чем с дочерью всё-таки поделился. Ямалец прошёл практически всю войну, освобождал Варшаву, был тяжело ранен, долго находился в госпитале. Домой вернулся летом 1946 года.
– Забрали отца в 1942-м. Он приехал за солью в Лаборовую, а там отправка на фронт. Ну и он попал. Русского языка не знал и не сразу понял, что к чему. Нарта с четырьмя оленями так и осталась в Лаборовой. Рассказывал, что долгое время не выдавали форму, он так и ходил в своей национальной одежде. Новобранцев учили стрелять, а отец уже умел – он с ранних лет охотой занимался, белке в глаз попадал.
{"PHOTO":[8],"COPYRIGHT":"Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)"}
Особой душевностью наполнена песня, написанная для младшей дочери Арины. Предыстория её такова: после появления на свет четвёртого ребёнка врачи запретили Любови рожать ещё детей – была угроза потери зрения, поэтому свою беременность она ото всех скрывала. Но Анастасия Афанасьевна всё равно узнала, почувствовала, что дочь ждёт малыша, материнское сердце не обманешь, и каждый день молилась за благоприятный исход родов. Отмолила.
Я свою мамочку люблю, я без мамы не могу,
Если мамы рядом нет, солнышко не светит,
Если мамы рядом нет, белый свет не мил мне…
Сегодня Любовь Петровна не только богатая мама, но и бабушка, у неё 14 внуков и даже уже есть правнучка. На вопрос, что придаёт ей силы всю жизнь, отвечает сходу, не задумываясь: «Наследие предков». Фольклор она считает бесценным сокровищем, частью своей души.
{"PHOTO":[9],"COPYRIGHT":"Текст и фото: Ирина Китаева (г. Салехард, ЯНАО)"}
Любовь Ендыреву знают не только в округе, но и за его пределами. В 2015 году она стала героиней передачи «Поедем, поедим!» с Джоном Уорреном, тогда ведущий шоу о путешествиях со вкусом был потрясён красотой кисов и ягушек, сшитых и украшенных северянкой. А до этого снялась в игровом фильме на языке ханты «Свадебный аргиш», автором которого выступила известный ямальский журналист Зинаида Лонгоротова.
Понравилась работа? Голосуйте за неё лайком!
Поделитесь этим материалом в соц. сетях
"
["TAGS"]=>
array(1) {
[0]=>
string(32) "КУЛЬТУРА И ЭТНОСЫ"
}
["~TAGS"]=>
string(32) "Культура и этносы"
["DETAIL_PAGE_URL"]=>
string(41) "/articles/khranitelnitsa_kultury_khantov/"
["~DETAIL_PAGE_URL"]=>
string(41) "/articles/khranitelnitsa_kultury_khantov/"
["LANG_DIR"]=>
string(1) "/"
["~LANG_DIR"]=>
string(1) "/"
["EXTERNAL_ID"]=>
string(3) "322"
["~EXTERNAL_ID"]=>
string(3) "322"
["IBLOCK_SECTION_ID"]=>
string(1) "6"
["~IBLOCK_SECTION_ID"]=>
string(1) "6"
["IBLOCK_TYPE_ID"]=>
string(7) "content"
["~IBLOCK_TYPE_ID"]=>
string(7) "content"
["IBLOCK_CODE"]=>
string(0) ""
["~IBLOCK_CODE"]=>
string(0) ""
["IBLOCK_EXTERNAL_ID"]=>
NULL
["~IBLOCK_EXTERNAL_ID"]=>
NULL
["LID"]=>
string(2) "s1"
["~LID"]=>
string(2) "s1"
["DETAIL_TEXT_TYPE"]=>
string(4) "html"
["~DETAIL_TEXT_TYPE"]=>
string(4) "html"
["PREVIEW_TEXT_TYPE"]=>
string(4) "text"
["~PREVIEW_TEXT_TYPE"]=>
string(4) "text"
["PROPERTIES"]=>
array(17) {
["PHOTO"]=>
array(9) {
[0]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/acf/fcmddafzwb31pfdxmtkp7zeg3sdtme70.webp"
["TEXT"]=>
string(0) ""
}
[1]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/08f/t3gmnpdndu0q9115rf3jtyldmv3zkvgu.webp"
["TEXT"]=>
string(0) ""
}
[2]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/612/nsdynkam1td7nkhcdin8kabyrg41jxcf.webp"
["TEXT"]=>
string(46) "В чуме у Ендыревой Любови"
}
[3]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/832/0n50l8s8x44c6klpsirr870dgcp0emm2.webp"
["TEXT"]=>
string(0) ""
}
[4]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/5bf/osd109n6vf980kyv5jk8lzwmgk97jaok.webp"
["TEXT"]=>
string(0) ""
}
[5]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/2d5/dnv3zk14w0gsyhdly8veu9vbe5762svy.webp"
["TEXT"]=>
string(0) ""
}
[6]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/83c/zfjs0f8bk16nal8d2bbtppvuylzv33vg.webp"
["TEXT"]=>
string(289) "На радио. Архив Л.П. Ендыревой В начале 2000-х голос Любови Ендыревой услышал весь округ. Раскрыться творчески ей помог Леонтий Тарагупта, легенда ямальских СМИ."
}
[7]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/a69/d0xjv4c2bmoakldh2kwl023t5jvphgw1.webp"
["TEXT"]=>
string(199) "С отцом Петром Эндовичем. Его рассказы о Великой Отечественной войне легли в основу песен, написанных к 9 Мая."
}
[8]=>
array(2) {
["SRC"]=>
string(56) "/upload/iblock/036/64cfj220kpnnjl1v9byhyg1ww5cv9xcr.webp"
["TEXT"]=>
string(188) "Этим кисам почти полвека. Их Любовь Петровна изготовила для своего отца, когда ей было шестнадцать лет."
}
}
["VIDEO"]=>
NULL
["AUTOR"]=>
array(6) {
["ID"]=>
string(5) "10284"
["IBLOCK_ID"]=>
string(2) "14"
["NAME"]=>
string(25) "Ирина Китаева"
["PREVIEW_PICTURE"]=>
NULL
["PREVIEW_TEXT"]=>
string(0) ""
["PROPERTIES"]=>
array(1) {
["CITY"]=>
array(6) {
["ID"]=>
string(4) "1828"
["IBLOCK_ID"]=>
string(2) "17"
["NAME"]=>
string(54) "Ямало-Ненецкий АО, г. Салехард"
["FEDERAL_DISTRICT"]=>
string(18) "Уральский"
["REGION"]=>
string(32) "Ямало-Ненецкий АО"
["CITY"]=>
string(20) "г. Салехард"
}
}
}
["CITY"]=>
array(6) {
["ID"]=>
string(5) "10283"
["IBLOCK_ID"]=>
string(2) "17"
["NAME"]=>
string(51) "Ямало-Ненецкий АО п. Харсаим"
["FEDERAL_DISTRICT"]=>
string(18) "Уральский"
["REGION"]=>
string(32) "Ямало-Ненецкий АО"
["CITY"]=>
string(18) "п. Харсаим"
}
["~AUTOR"]=>
string(5) "10284"
["~PHOTO"]=>
string(4) "4370"
["~VIDEO"]=>
NULL
["~DESC"]=>
bool(false)
["DESCRIPTION"]=>
array(2) {
["TEXT"]=>
string(478) " За Любовью Ендыревой давно закрепилась слава искусной рукодельницы. Её работы из сукна, меха и бисера отмечены жюри конкурсов различного уровня. Но известна жительница Приуралья не только мастерством шитья, она также признанный знаток хантыйского фольклора. "
["TYPE"]=>
string(4) "HTML"
}
["~DESCRIPTION"]=>
array(2) {
["TEXT"]=>
string(478) " За Любовью Ендыревой давно закрепилась слава искусной рукодельницы. Её работы из сукна, меха и бисера отмечены жюри конкурсов различного уровня. Но известна жительница Приуралья не только мастерством шитья, она также признанный знаток хантыйского фольклора. "
["TYPE"]=>
string(4) "HTML"
}
["~CITY"]=>
string(5) "10283"
["CONTEST_STATE"]=>
string(1) "N"
["~CONTEST_STATE"]=>
NULL
["BLOG_POST_ID"]=>
NULL
["~BLOG_POST_ID"]=>
NULL
["BLOG_COMMENTS_CNT"]=>
NULL
["~BLOG_COMMENTS_CNT"]=>
NULL
}
["CONTENT_TYPE"]=>
string(8) "articles"
}